<
Trang chủ » Tri Thức Việt
Từ khóa Toàn văn
Ngày 11 tháng 3
Hoả hoạn làm 7 người thiệt mạng

Sơ lược
 

Khoảng 3 giờ sáng 11/3/2010, một đám cháy lớn bùng phát tại công ty Siêu Vĩnh Lợi, thuộc khu dân cư Bình Thuận 2, xã Thuận Giao, huyện Thuận An, tỉnh Bình Dương làm 7 người thiệt mạng, trong đó có 1 trẻ em.

Chi tiết
 

Sau khi đám cháy xảy ra, lực lượng PCCC tỉnh Bình Dương đã huy động 12 xe chữa cháy chuyên dụng cùng hàng chục người xuống hiện trường để khống chế ngọn lửa. Tuy nhiên, do đám cháy lớn và lan rộng nên khoảng 6 giờ sáng, ngọn lửa mới được cơ bản chống chế.

Căn biệt thự cùng nhà xưởng với những máy móc, thiết bị và nguyên phụ liệu may nệm mút của công ty Siêu Vĩnh Lợi có diện tích gần 450 m2 đã bị cháy rụi hoàn toàn. Ngoài ra, ngọn lửa còn thiêu rụi 3 chiếc xe máy, một ô tô tải loại 1,5 tấn và xe du lịch 7 chỗ.

Trận hoả hoạn đã cướp đi sinh mạng của 7 nạn nhân gồm: Nguyễn Thị Kiều (SN 1976), Phạm Thị Luyện (55 tuổi là mẹ của chị Kiều), Lê Nguyễn Đức Tài (5 tháng tuổi, con của chị Kiều), Trương Văn Phương (21 tuổi), Đoàn Thị Nhung (25 tuổi), Phạm Thị Hồng và Phạm Thị Huyền. Tất cả các thi thể không nhận dạng được vì đều bị cháy thành than.

Thông tin mở rộng
 

Nhà xưởng của công ty Siêu Vĩnh Lợi được làm bằng khung thép, vách tôn dùng để sản xuất và gia công bàn ghế làm bằng chất liệu nệm mút. Do trong căn nhà và kho xưởng chứa đầy các vật liệu dễ cháy như: nệm mút, vải sợi… nên khi ngọn lửa bén vào, bùng phát thành đám cháy dữ dội gây hậu quả nghiêm trọng về nhân mạng.

Do cửa ra vào là cửa cuốn, nên khi xảy ra đám cháy, điện không hoạt động nên không mở được cửa, các nạn nhân bị nhốt trong nhà không thể thoát ra ngoài.

Nhân viên bảo vệ công ty phát hiện lửa xuất phát ở khu nhà ở phía trước nhà xưởng, nhưng không thể vào bên trong nhà đánh thức các nạn nhân. Sau khi phát hiện cháy, mọi người chạy dồn về khu vực nhà xưởng phía sau nhà và kêu cứu, nhưng lửa cháy quá nhanh, khói độc bao trùm cả khu vực nên 7 người bên trong bị ngạt thở dẫn đến chết cháy.

Thông tin tham khảo
 


Thảm sát trường học ở Đức làm 15 người chết

Ngày 11.3.2009, tại Trường Albertville, khu vực Winnenden, Tây Nam nước Đức đã xảy ra vụ nổ súng làm 15 người chết và nhiều người bị thương

Thủ phạm đã vào trường Albertville bắn bừa bãi làm chết 9 học sinh (7 học sinh khác bị thương nhẹ), 3 giáo viên và 1 người đi đường. Sau đó, hắn lên một chiếc xe và chạy được khoảng 40 km trước khi bị cảnh sát phát hiện.

Hiện trường vụ thảm sát tại Đức. Ảnh: AFP.

Khi bị chặn lại, tên này tiếp tục nổ súng bắn chết 2 người đi đường trước khi thiệt mạng trong vụ đọ súng với cảnh sát. Cảnh sát cho biết, kẻ sát nhân tên là Tim Kretschemer, năm nay 17 tuổi, là một học sinh cũ của trường Albertville, vừa tốt nghiệp năm 2008. Ngôi trường xảy ra vụ thảm sát thuộc thị trấn Winnenden, có khoảng 27.000 dân, cách thành phố Stuttgart 20km. Khi xảy ra vụ nổ súng, có hơn 1.000 học sinh đang ở trong trường.

Trước đó 1 ngày, đã xảy ra vụ 1 kẻ cuồng sát giết 10 người ở Mỹ, trong số nạn nhân có 5 người thân của thủ phạm.

Sau khi xảy ra vụ thảm sát, cảnh sát đã lục soát nhà của Tim Kretschemer và phát hiện ra 16 loại vũ khí. Cha của Kretschemer là thành viên của một câu lạc bộ bắn súng.

Những vụ nổ súng trong trường học tại Đức.

  • Năm 2002, 1 tay súng giết chết 16 người tại một trường trung học ở thành phố Erfurt rồi tự sát.

  • Năm 2003, 1 học sinh 16 tuổi bắn một giáo viên trước khi tự kết liễu tại một trường học thuộc thành phố Coburg ở miền nam nước Đức.

  • Năm 2006, 1 người đàn ông đeo mặt nạ mang theo chất nổ và súng trường tấn công một trường học ở thị trấn miền tây Emsdetten, làm bị thương ít nhất 11 người, sau đó tự sát.

  • Cùng trong năm 2006, một cựu học sinh 18 tuổi quấn chất nổ quanh mình đã nổ súng loạn xạ tại một trường học ở thành phố Emsdetten, miền tây Đức, làm bị thương ít nhất 11 người trước khi tự sát.

Tham khảo

Thảm sát trường học ở Đức  – Báo Thanh Niên ngày 11.3.2009.

Vụ xả súng trong trường học ở Đức: Hung thủ đã chết sau khi bắn 16 người – Báo Người Lao Động ngày 12.3.2009.

Thảm sát tại trường trung học Đức – Báo Tuổi Trẻ ngày 12.3.2009.

Thảm sát tại Đức: Ít nhất 15 người thiệt mạng – Báo Lao Động ngày 12.3.2009.


Nhà văn Bùi Hiển tạ thế

Ngày 11.3.2009, tại Hà Nội, nhà văn Bùi Hiển đã tạ thế, hưởng thọ 90 tuổi.

Nhà văn Bùi Hiển sinh năm 1919, ở huyện Quỳnh Lưu, tỉnh Nghệ An. Trước năm 1945, Bùi Hiển đã được nhiều người biết đến với tác phẩm Nằm vạ. Sau khi hoà bình lập lại, ông tiếp tục sáng tác nhiều truyện ngắn, trong đó có cả thể loại chân dung văn học.

Nhà văn Bùi Hiển. Ảnh: cand.

Những tác phẩm đã xuất bản.

  • Năm 1961: Ánh mắt.

  • Năm 1965: Trong gió cát.

  • Năm 1966: Đường lớn.

  • Năm 1972: Hoa và thép.

  • Năm 1976: Một cuộc đời.

  • Năm 1985: Tâm tưởng.

  • Năm 1992: Ngơ ngẩn mùa xuân.

  • Năm 1999: Bạn bè một thủa (chân dung văn học) và Bùi Hiển, tác phẩm và dư luận.

Không chỉ nổi tiếng với những tác phẩm của mình, ông còn tham gia dịch nhiều tác phẩm như: Những người chết còn trẻ mãi của Anna Degot, Di chúc Pháp của A.Makins và Những kẻ văn minh của CI.Farrère.

Năm 2001, nhà văn Bùi Hiển được trao Giải thưởng Nhà nước về văn học nghệ thuật đợt 1.

Ngoài việc sáng tác, nhà văn Bùi Hiển còn tham gia vào công tác quản lý, năm 1957, ông gia nhập Hội Nhà văn và giữ cương vị ủy viên ban chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam liên tục từ năm 1958 đến năm 1982, ông từng công tác tại Tuần báo Văn học, Văn nghệ và giữ cuơng vị chủ tịch hội đồng văn xuôi Hội Nhà văn Việt Nam khóa IV.

Tham khảo

Thời khắc con người trở nên người nhất – Báo Thanh Niên ngày 12.3.2009.

Nhà văn Bùi Hiển từ trần – Báo Người Lao Động ngày 12.3.2009.

Nhà văn Bùi Hiển từ trần – Báo Tuổi Trẻ ngày 12.3.2009.

Nhà văn Bùi Hiển mà tôi biết – Báo Hà Nội Mới ngày 13.3.2009.


Hội đại lý Mỹ phát hành bản đồ sai sự thật

Sơ lược
 

Ngày 11/3/2010, nhóm độc giả bao gồm: Nguyễn Hùng, Ngô Khoa Bá, Lê Quang Long đã giửi tới báo Thanh Niên thông tin về việc Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ (National Geographic Society, NGS) phát hành bản đồ sai sự thật về quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam.

Chi tiết
 

Trong bộ Bản đồ thế giới được phát hành trên website của NGS, tại địa chỉ ở một số bản đồ, tổ chức này đã ghi chú tại vị trí quần đảo Hoàng Sa là Xisha Qundao (quần đảo Tây Sa), theo cách gọi đảo Hoàng Sa của người Trung Quốc, kèm chú thích China (Trung Quốc) ngay phía dưới. Ở một số bản đồ khác cũng nằm trong bộ bản đồ trên, tổ chức này ghi Paracel Is. tại vị trí quần đảo Hoàng Sa với chú thích bên dưới là China.

Quần đảo Hoàng Sa (Paracel Islands), nằm ở biển Đông là một phần lãnh thổ không thể tách rời của Việt Nam. Việt Nam có đủ bằng chứng lịch sử và pháp lý về chủ quyền đối với quần đảo này.

Lịch sử cũng ghi lại vào năm 1974, Trung Quốc đã sử dụng vũ lực để chiếm quần đảo, xâm phạm nghiêm trọng chủ quyền của Việt Nam và bất chấp luật pháp quốc tế.

Ngày 16/3/2010, NGS đã ra thông cáo báo chí thừa nhận việc sử dụng tên Trung Quốc (Xisha Qundao, quần đảo Tây Sa) kèm với chữ China để phụ chú quần đảo Hoàng Sa mà không có sự giải thích thêm nào có thể dẫn tới việc hiểu sai và diễn dịch sai.

Trả lời báo Tiền Phong, bộ phận truyền thông của NGS gửi email có kèm theo Bản trình bày về vấn đề đảo Hoàng Sa (mà phía NGS gọi là Paracel islands) với nội dung sau:

Trong nỗ lực duy trì các nguyên tắc về việc xác lập bản đồ mang tính liên tục và chính xác, được duy trì trong suốt 122 năm tồn tại của NGS, một tổ chức khoa học, giáo dục phi lợi nhuận, chúng tôi luôn cố gắng đứng ngoài chính trị, tham vấn nhiều nguồn thông tin khác nhau từ giới chức và chính quyền, và ra quyết định độc lập dựa trên các nghiên cứu sâu.

Chúng tôi không tìm kiếm các phương cách giải quyết các vấn đề, hoặc đứng về phía nào trong việc công nhận các tranh cãi liên quan đến lãnh thổ hay tên gọi, mà theo đuổi những phương cách dù là tạm thời, để trình bày tới độc giả hoặc người xem một cách rõ ràng nhất thực trạng của một vấn đề hay tình huống nào đó.

Đề cập đến Paracel (tên cổ) NGS công nhận rằng quần đảo này đã bị chính phủ Trung Quốc chiếm đóng (occupy) và quản lý (administer) từ năm 1974. Và do vậy NGS đã coi tên do phía Trung Quốc sử dụng là Xisha Qundao (quần đảo Tây Sa -PV) làm tên gốc (primary name). Điều này phù hợp với chính sách làm bản đồ của NGS.

Trên các bản đồ khu vực và bản đồ khác chi tiết hơn của chúng tôi, quần đảo này được gọi bằng tên của Việt Nam là Hoàng Sa và tên cổ là Paracel, đi kèm ghi chú rằng Trung Quốc chiếm giữ và quản lý, Việt Nam tuyên bố chủ quyền đối với quần đảo nói trên. Chúng tôi tin rằng đó là tình hình thực tại, từ tất cả những gì mà chúng tôi biết.

Gần đây, chúng tôi đã nhận được ý kiến lên tiếng về một số mô tả trên Bản đồ Thế giới của chúng tôi, do hữu hạn về dung lượng và không gian nên không thể đi kèm thêm nhiều thông tin chi tiết về những vùng đất nhỏ, nằm rải rác như quần đảo Paracel.

Chúng tôi đã cẩn thận xem lại vấn đề và thấy rằng chỉ đơn giản mô tả quần đảo trên với tên của phía Trung Quốc và từ “Trung Quốc” trong ngoặc đơn mà không có thêm giải thích có thể dẫn đến sự lạc lối và hiểu sai.

Trong tương lai, chúng tôi hoặc thêm các giải thích như các bản đồ khu vực, hoặc chúng tôi sẽ bỏ hết tên do các bên đưa ra. Chúng tôi hy vọng rằng như vậy sẽ làm rõ những tình huống mang tính tạm thời, được mô tả trên các bản đồ khác của chúng tôi một cách chi tiết hơn”.

Những bằng chứng liên quan tới Hoàng Sa
 

Hoàng Sa trong tư liệu của phương Tây

Nhật ký trên tàu Amphitrite (năm 1701) xác nhận Paracels (Hoàng Sa) là quần đảo thuộc về nước An Nam.

Le mémoire sur la Cochinchine của Jean Baptiste Chaigneau (1769-1825), hoàn tất năm 1820 đã khẳng định, năm 1816 vua Gia Long đã xác lập chủ quyền Việt Nam trên quần đảo Paracels.

An Nam Đại Quốc Họa Đồ của giám mục Taberd xuất bản năm 1838 khẳng định Cát Vàng (Hoàng Sa) là Paracels và nằm trong vùng biển của Việt Nam.

The Journal of the Asiatic Society of Bengal, Vol. VI đã đăng bài của giám mục Taberd xác nhận vua Gia Long chính thức giữ chủ quyền quần đảo Paracels.

The Journal of the Geographical Society of London (năm 1849) Gutzlaff ghi nhận chính quyền An Nam lập ra những trưng thuyền và một trại quân nhỏ để thu thuế ở Paracels...

Tư liệu của Việt Nam

Trong Thiên Nam Tứ Chí Lộ Đồ Thư hay Toản Tập An Nam Lộ (năm 1686) có ghi rõ, hàng năm họ Nguyễn đưa 18 chiến thuyền đến khai thác ở Bãi Cát Vàng.

Phủ Biên Tạp Lục của Lê Quý Đôn (năm 1776), mô tả kỹ về Hoàng Sa, quyển 2 có đoạn đề cập đến việc Chúa Nguyễn xác lập chủ quyền của Đại Việt tại Hoàng Sa bằng hoạt động của 2 đội Hoàng Sa và Bắc Hải.

Dư Địa Chí của Phan Huy Chú (năm 1821) và Hoàng Việt Địa Dư Chí ( năm 1833) có nội dung mô tả về Hoàng Sa tương tự Phủ Biên Tạp Lục của Lê Quý Đôn.

Đại Nam Thực Lục phần tiền biên, quyển 10 (năm 1821, khắc in năm 1844) tiếp tục khẳng định việc xác lập chủ quyền của Đại Việt cũng bằng hoạt động của 2 đội Hoàng Sa và Bắc Hải.

Đại Nam Thực Lục Chính biên đệ nhất kỷ (khắc in năm 1848); đệ nhị kỷ (khắc in năm 1864); đệ tam kỷ (khắc in năm 1879) có 11 đoạn viết về quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, tiếp tục xác lập chủ quyền của Việt Nam tại 2 quần đảo này.

Châu bản triều Nguyễn ((thủ bút của nhà vua), là những bản tấu, phúc tấu của các đình thần Bộ Công hay những dụ của vua về việc xác lập chủ quyền của Việt Nam trên quần đảo Hoàng Sa gồm: vãng thám, đo đạc, vẽ họa đồ Hoàng Sa, cắm cột mốc...

Đại Nam Nhất Thống Chí (năm 1882, năm1910 soạn lại lần hai và khắc in) xác định Hoàng Sa thuộc về tỉnh Quảng Ngãi và tiếp tục khẳng định hoạt động của 2 đội Hoàng Sa và Bắc Hải.

Bản đồ An Nam đại quốc họa đồ của giám mục Taberd (năm 1838), đính trong cuốn từ điển Latinh-Annan vẽ Paracel (Cát Vàng) tại tọa độ hiện nay của Hoàng Sa..

Đại Nam Nhất Thống Toàn Đồ vẽ một dải lãnh thổ gồm những đảo trên biển Đông được ghi chú là “Vạn lý Trường Sa” (tên gọi chung của Hoàng Sa và Trường Sa).

Dư Địa Chí trong Lịch Triều Hiến Chương Loại Chí (năm 1821) và Hoàng Việt Địa Dư Chí (1833) đều đề cập tới Hoàng Sa, trong đó có hoạt động của các đội Hoàng Sa.

Đại Nam Thực Lục do Quốc sử quán triều Nguyễn biên soạn, ghi lại các sự kiện liên quan đến Hoàng Sa và Trường Sa. Trong phần Tiền Biên về các tiên triều cũng nêu lại những sự kiện từ thời các Chúa Nguyễn liên quan đến các quần đảo này.

Khâm Định Đại Nam Hội Điển Sự Lệ (năm 1851) cũng ghi rõ những công việc nhà nước Đại Nam đã thực thi trên lãnh thổ Hoàng Sa.

An Nam đồ chí có các khảo chú về toàn quốc và các địa phương của Việt Nam. Niên đại soạn sách là Vạn Lịch Mậu Thân thanh minh nhật (năm 1608).

Số liệu về Hoàng Sa

Quần đảo Hoàng Sa gồm trên 30 đảo, bãi, đá ngầm nằm ở khu vực biển giữa vĩ độ 15o 45' B - 17o15' B và kinh độ 111o Đ - 113o Đ, trên vùng biển rộng khoảng 16.000 km2, cách đảo Lý Sơn, Quảng Ngãi khoảng 120 hải lý. Chỉ tính riêng diện tích phần nổi của quần đảo khoảng 10 km2, trong đó đảo Phú Lâm và đảo Đá Lớn khoảng 1,5km2

NGS phát hành bản đồ sai sự thật
 

NGS đã phát hành bản đồ sai sự thật

NGS hiện cung cấp bản đồ thế giới trực tuyến tại trang web http://www.natgeomaps.com, trong đó quần đảo Hoàng Sa (Paracel) có chữ “Xisha Qundao” (quần đảo Tây Sa) ở ngay bên trên và chữ China màu đỏ bên dưới.

NGS

NGS (Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ), được thành lập từ ngày 27/1/1888, có trụ sở tại thủ đô Washington. Đây là một trong những tổ chức khoa học và giáo dục phi lợi nhuận lớn nhất thế giới. Hội này có nhiều tổ chức trực thuộc như kênh truyền hình National Geographic Channel hoặc National Geographic Maps chuyên về bản đồ.

Hiện nay, NGS đã phát hành các phiên bản National Geographic xuất bản bằng 33 ngôn ngữ, trong đó có tiếng Nga, Pháp, Trung Quốc, Nhật Bản, Thái…. Số lượng phát hành hàng tháng của tạp chí gần 9 triệu số, với hơn 50 triệu độc giả trên toàn cầu.

Nội dung thư của nhóm độc giả đã phát hiện ra sai sót và gửi phản hồi cho NGS

Ngày 10 tháng 3 năm 2010
Thư gửi National Geographic Society
1145 17th St, NW
Washington,D.C 20036-4688

Gửi ông Chris Jones, Trưởng Ban Biên tập

Kính thưa ông Jones,

Bản đồ vùng Biển Đông, cũng còn được gọi là Biển Nam Hải, được hội ông phổ biến cho thấy vùng đảo Hoàng Sa thuộc về Trung Quốc.

Chúng tôi yêu cầu ông thay đổi danh xưng của vùng đảo này và trở lại tình trạng trước kia là đang trong vòng tranh chấp và “Việt Nam đang tuyên bố chủ quyền” nhằm tôn trọng sự công bình. Chúng tôi đòi hỏi ông xem xét lại việc phân định này dựa vào những điểm dưới đây:

Quần đảo Hoàng Sa, cũng như quần đảo Trường Sa, từ nhiều thế kỷ trước là thuộc chủ quyền của Việt Nam. Chúng tôi có nhiều tài liệu lịch sử về chủ quyền chính thức và cư dân Việt sinh sống lâu đời tại quần đảo này xác nhân chủ quyền Việt Nam của quần đảo Hoàng Sa. Trước kia không có nước nào trong vùng, kể cả Trung Quốc, tuyên bố chủ quyền của quần đảo Hoàng Sa cho đến khi khám phá vùng đảo trong Biển Đông có chứa quặng dầu hỏa.

Năm 1974, lơi dụng sự rút quân của quân đội Mỹ giúp miền Nam trong cuộc chiến Việt Nam (1954-1975), Trung Quốc xâm chiếm quần đảo Hoàng Sa sau trận hải chiến đẩm máu ngắn giửa Hải Quân của nước Việt Nam Cộng Hòa trước kia và hải quân Trung Quốc.

Từ năm 1975, Nhà nước Việt Nam luôn xác định chủ quyền quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc Việt Nam. Việt Nam luôn cực lực phản đối sự chiếm đống trái phép của Trung Quốc đối với quần đảo Hoàng Sa và một phần Trường Sa, trực tiếp với Trung Quốc và trước Hội Đồng Liên Hiệp Quốc. Ngoài ra, Việt Nam cũng đã tổ chức một cuộc hội nghị bàn về vấn đề Hoàng Sa va Trường Sa tại Hà Nội vào tháng 11 năm 2009.

Tạp chí của ông đã nhận biết sự thật rằng Trung Quốc chiếm đóng quần đảo Hoàng Sa và một phần của quần đảo Trường Sa bằng hành động quân sự, cũng như ý đồ khống chế châu Á của họ.

Đây là những gì Hội ông nói ra trong trang 10 của tập san Hội xuất bản tháng 12 năm 1998 “Năm 1988 Trung Quốc đã đánh chìm tàu của Việt Nam, giết ít nhất 70 thủy thủ, trước khi chiếm đống vài đảo của quần đảo Trường Sa - sự xung đột nghiêm trọng nhất kể từ khi Trung Quốc chiếm đoạt quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam năm 1974. Những sự căng thẳng về chủ quyền đưa đến sự thi đua vũ trang cùng với mối lo sợ Trung Quốc có ý đồ muốn làm bá chủ tất cà châu Á và kiểm soát vùng biển”.

Việc ghi tên “China” vào quần đảo Hoàng Sa được xem như sự tự ý chấp nhận có tính thiên vị, nếu không nói sai trái, của National Geographic Society đối một vấn đề còn đang trong vòng tranh chấp giữa hai quốc gia. Hành động tự ý này sẽ ảnh hưởng đến những suy luận có tính cách pháp lý quốc tế trong nhiều năm. Chúng tôi viết thư này vì National Geographic Society là một tổ chức uy tín và những bản đồ do National Geographic Society phát hành có thể sẽ được dùng làm tài liệu tham khảo.

Cám ơn sự xem xét kịp thời của ông.

Thay mặt những người Việt Nam quan tâm.

Nguyễn Hùng, Ngô Khoa Bá, Lê Quang Long

Những phản ứng về sự cố sai sót của NGS

Ông Lê Đức Toàn (phó chủ tịch thường trực Hội Khoa học kỹ thuật biển Việt Nam):

Thực chất Hội Địa lý quốc gia Mỹ chỉ là một tổ chức tư nhân, vì vậy cơ sở bản đồ của hội này đưa trên mạng không có tính pháp lý. Nếu đích thực bản đồ này của hội xây dựng và công bố trên mạng, sau đó được hội trình Chính phủ Mỹ và Bộ Ngoại giao Mỹ công bố thể hiện quan điểm của chính quyền Mỹ, lúc đó mới được xem xét vấn đề pháp lý.

Theo quan điểm của tôi, việc Hội Địa lý quốc gia Mỹ đưa bản đồ này lên mạng chỉ là cách hiểu theo quan điểm chủ quan của hội. Khi đưa vấn đề này ra quốc tế, xem xét chủ quyền của quần đảo Hoàng Sa, tôi khẳng định Việt Nam có đầy đủ cơ sở để khẳng định quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền của Việt Nam. Việc xây dựng và lập bản đồ, cách làm của Hội Địa lý quốc gia Mỹ rất không khoa học, không chịu tìm hiểu tư liệu lịch sử, làm một cách cảm tính, thậm chí đó chỉ là suy nghĩ của một nhóm người. Từ bao đời nay, chúng ta luôn có đầy đủ cơ sở pháp lý để khẳng định chủ quyền đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.

Vì vậy, việc Hội Địa lý quốc gia Mỹ cho phát hành bản đồ lên mạng nhưng lại ghi dẫn quần đảo Hoàng Sa của Trung Quốc là sai sự thật hoàn toàn. Nhận định của những nhà địa lý như thế là không có căn cứ pháp lý, thiếu tư liệu lịch sử khi làm, vì nếu theo những cơ sở pháp lý và tư liệu lịch sử, quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền của Việt Nam.

Theo ông Hồ Uy Liêm (chủ tịch Trung ương Liên hiệp các hội khoa học và kỹ thuật Việt Nam):

Hiện tại Hội Địa lý Việt Nam đang chuẩn bị một văn bản bày tỏ ý kiến về việc này. Trong những ngày qua, các nhà khoa học Việt Nam cũng đã lên tiếng phản đối việc làm của Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ.

Liên hiệp hội cũng đã xác định, sau khi Hội Địa lý Việt Nam có văn bản phản hồi để nghe thông tin chính thức từ phía Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ, nếu sự việc đưa bản đồ sai sự thật về Hoàng Sa chỉ là do sơ suất, mọi việc sẽ đơn giản. Ngược lại, nếu Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ vẫn khăng khăng giữ quan điểm và phản hồi một cách tiêu cực về vấn đề này, chính thức Liên hiệp các hội khoa học và kỹ thuật Việt Nam sẽ lên tiếng.

PGS.TS Phạm Hoàng Hải (thường trực ban chấp hành Hội Địa lý Việt Nam):

Qua trao đổi thông tin với các nhà khoa học thuộc lĩnh vực địa lý, ngoài việc từng nhà khoa học trực tiếp bày tỏ quan điểm của mình về việc làm của Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ, các nhà khoa học cũng đưa ra ý kiến Hội Địa lý Việt Nam phải suy nghĩ để sớm có ý kiến chính thức phản bác lại việc làm sai của Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ và chúng tôi cũng sẽ bàn việc này.

Tuy nhiên, cá nhân tôi vẫn nghi ngờ chưa hẳn đây đã phải là quan điểm của Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ, cũng có thể chỉ là một cá nhân nào đó tự lập ra bản đồ này, sau đó đưa lên mạng của Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ, vì vậy cần phải kiểm tra xem đây có phải là quan điểm và là sản phẩm của Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ không.

Thực tế, Hội Địa lý Việt Nam đã trở thành thành viên của Hội Địa lý quốc tế từ rất lâu rồi. Vì vậy, tôi có thể khẳng định Hội Địa lý quốc tế không tán đồng cách đưa bản đồ như vậy, đây càng không phải là quan điểm của Hội Địa lý quốc tế. Thậm chí ngay hội địa lý của các nước cũng không tán đồng việc làm như vậy.

Ông Vũ Gia Quang (nguyên giám đốc Trung tâm Biên giới và địa giới):

Tôi đã xem bản đồ trên trang web do Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ cung cấp. Nhìn cách thể hiện bản đồ như vậy, tôi thấy không đảm bảo tính khách quan theo nguyên tắc lập bản đồ. Thông thường đối với những vùng tranh chấp, việc lập bản đồ của một nước thứ ba luôn luôn thể hiện sự trung lập và cách thể hiện đó được thực hiện rất phổ biến.

Cụ thể hơn, khi cần lập bản đồ khu vực, trong đó có vùng tranh chấp, bao giờ người ta cũng chọn những phương án trung gian để thể hiện, không thể hiện rõ quan điểm của mình nghiêng về bên nào.

Tuy nhiên, nhìn bản đồ do Hội Địa lý quốc gia Hoa Kỳ cung cấp, tôi thấy việc thể hiện đối với quần đảo Hoàng Sa bằng cách đề tên phiên âm theo tiếng Trung Quốc là không được, đặc biệt việc ghi danh chữ “China” (Trung Quốc) ở phía dưới là không khách quan. Nếu trung lập và khách quan, tốt nhất là đề theo tên quốc tế Paracels. Với những trường hợp tranh chấp khác, các nước vẫn làm như vậy để đảm bảo tính khách quan.

Riêng về việc cung cấp dữ liệu và bản đồ chính thức, trước đây chúng ta đã tham gia và hoàn thành bản đồ toàn cầu phần Việt Nam để đưa lên mạng viễn thông quốc tế. Tuy nhiên, đó cũng chỉ là một nguồn dữ liệu đối với các nước khác khi lập bản đồ.

Còn trong thực tế khi lập, việc họ có dùng tư liệu của chúng ta hay không hay dùng tư liệu của một đơn vị, một nước khác đôi khi cũng không có căn cứ bắt buộc, không có quy định ràng buộc là lập bản đồ về nước này thì phải dùng bản đồ do nước đó cung cấp.

Vì vậy việc lập bản đồ đối với những vùng tranh chấp, cần nhất là sự khách quan để tránh tạo ra những bất đồng, sự thiên lệch

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam, bà Nguyễn Phương Nga nói: “Việt Nam có chủ quyền không thể tranh cãi đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Bản đồ ghi “Paracel Is. China” do National Geographic công bố là sai. Chúng tôi yêu cầu National Geographic sửa lỗi này”.

GS-TS Đặng Hùng Võ (chủ tịch Hội Trắc địa bản đồ viễn thám Việt Nam):

Tôi nghĩ rằng chúng ta cần có ngay phản ứng, cần có thư chính thức đề nghị họ cải chính bản đồ sai sự thật đã được phát hành nêu trên. Về phía Hội Trắc địa bản đồ viễn thám Việt Nam, khi nhận được thông tin này, với tư cách là công dân Việt Nam chúng tôi sẵn sàng tham gia các công việc liên quan với mục đích để có sự cải chính đó.

Ông Lê Minh Tâm (phó cục trưởng Cục Đo đạc và bản đồ Việt Nam, Bộ Tài nguyên - môi trường):

Thực tế việc lập bản đồ khu vực nếu không có những cơ sở dữ liệu đầy đủ sẽ dẫn đến việc thiếu chính xác, sai lệch. Với những bản đồ không chuẩn xác về Việt Nam, khi mang vào lưu hành tại Việt Nam sẽ bị tịch thu, còn lưu hành ở nước ngoài, chúng ta sẽ có ý kiến để họ biết.

Thông thường khi xây dựng bản đồ, đối với những vùng, khu vực tranh chấp, đó là những vấn đề nhạy cảm cần phải tránh tới mức tối đa.

Hiện nay, Liên Hiệp Quốc đang thực hiện vấn đề chuẩn hóa địa danh. Năm 1992, tại hội nghị thượng đỉnh của Liên Hiệp Quốc tổ chức ở Brazil, Nhật Bản đã đưa ra sáng kiến về lập bản đồ toàn cầu và thành lập một ủy ban quốc tế điều hành chung và sáng kiến này đã được Liên Hiệp Quốc chấp thuận.

Xuất phát từ quan điểm đó, chương trình lập bản đồ toàn cầu của Liên Hiệp Quốc đã được khởi xướng và có mục tiêu chính là động viên các quốc gia cùng tự nguyện tham gia đóng góp xây dựng bộ bản đồ toàn cầu nhằm hình thành một hệ thống thông tin địa lý để sử dụng chung và phối hợp giám sát. Năm 1996, Việt Nam chính thức tham gia chương trình này và đến tháng 3-2007, bản đồ toàn cầu phần Việt Nam đã hoàn thành và chính thức được đưa lên mạng viễn thông quốc tế, trong đó có đầy đủ hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa

Ngày 12/3/2010,  Đại sứ quán Mỹ khẳng định: “Hội Địa lý quốc gia là một công ty tư nhân và không liên kết gì với Chính phủ Mỹ, do đó các tài liệu do công ty đưa ra không phản ánh chính sách của Chính phủ Mỹ”.

Đại sứ quán Mỹ cũng nói rõ Mỹ không đứng về bên nào trong các tranh luận pháp lý của các bên đang tranh chấp chủ quyền ở vùng biển trên và khuyến khích Trung Quốc cùng các đối tác trong ASEAN giải quyết những tranh chấp một cách hòa bình và theo luật quốc tế.

Ông Đặng Công Ngữ, Giám đốc Sở Nội vụ thành phố Đà Nẵng, Chủ tịch UBND huyện đảo Hoàng Sa nói: "Vừa qua Hội Địa lý Quốc gia Hoa kỳ ấn hành bản đồ trong đó Quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam có ghi thêm 'China' là hoàn toàn không đúng, sai lệch về lịch sử."

"Bản thân tôi phản đối và coi (việc này) không có giá trị gì," ông phát biểu thêm.

Ông Đặng Công Ngữ khẳng định quần đảo Hoàng Sa thuộc chủ quyền của Việt Nam, lịch sử và cơ sở pháp lý đã chứng minh điều đó, và chủ quyền đó là không thể tranh cãi. Ông cũng "yêu cầu sửa lỗi sai trên bản đồ do National Geographic Society phát hành."

Thông tin tham khảo
 


©2022 Công ty Cổ phần Tin học Lạc Việt